Archivo para julio de 2008

Archivado Bajo (Viajes de Aire, Rumania) por Robert Geraghty en July-30-2008

Queridos Compañeros de viaje,

Sólo un correo rápido para avisarle para alejarse de viajar con Líneas aéreas TAROM. Recientemente, tomé un viaje de Bucarest a Suceava (es decir Rumania del norte) y fui acusado una causa de 20 EUROS suplementaria en la cual ellos no me tenían en su ordenador. Después de volver a los estados, llamé la agencia de viajes con la cual reservé el vuelo y ellos me dijeron que era la falta de Tarom y que ellos habían tenido problemas con ellos antes. A boot…they me acusó 20 EUROS suplementarios para mi equipaje siendo demasiado pesado. ¡¡que esto was…but realmente no hizo mi día tampoco!!! After coming back to the States, I called the travel agency that I booked the flight with and they told me it was Tarom’s fault and that they had had problems with them before. To boot…they charged me an extra 20 EURO’s for my baggage being overweight….which it was…but didn’t really make my day either!!!

Los viajes por el sistema de tren están bien, pero si usted tiene prisa, asegúrese que usted sube al que que es la alta velocidad y proporciona un tren de durmiente. Devolví el más lento de Suceava a Bucarest y esto me tomó aproximadamente 6 hours…which en avión serían sólo un hour…and en coche probablemente sólo 3 horas. ¡¡al tren le gusta hacer muchas paradas!!! No dude en enviarme por correo electrónico para más información en viajes y/o algo sobre Rumania. Tengo muchas conexiones e información. Viajes Felices ….. rjgeraghty3@juno.com. El VIAJERO DE PARADOR por favor puesto en la Línea Sustancial entonces no suprimiré.The train likes to make many stops!!! Feel free to email me for more info on travel and/or anything about Romania. I have many connections and information….Happy Travels…..rjgeraghty3@juno.com. Please put HOSTEL TRAVELER in Subject Line so I won’t delete.



Archivado Bajo (Cultura e Historia, Egipto) por travelexpert en July-27-2008

Uno de los destinos turísticos más viejos en la Tierra, Egipto ha estado tentando a invitados a explorar sus maravillas durante miles de años. Los viajeros vienen aquí para maravillarse de tales triunfos como la Esfinge y las Pirámides del Giza, el Valle de los Reyes, y el templo de sol cortado por la roca, Abu Simbel. Pero los monumentos no son todo el Egipto tiene que ofrecer. En el siglo veintiuno, Egipto tienta a invitados con las herencias de la historia antigua y tanto más: En El Cairo, mezquitas medievales y antiguo, las iglesias de Coptic son entretejidas con los rascacielos de la vida moderna; en el Río de Nilo, los buques de crucero de lujo miman a invitados girando su camino por el Valle de Nilo eterno; y a lo largo de las costas, los balnearios suntuosos y los arrecifes de coral exquisitos atraen a buzos y snorkelers de todo el mundo. In the 21st century, Egypt tempts visitors with the legacies of ancient history and so much more: In Cairo, medieval mosques and ancient, Coptic churches are interwoven with the skyscrapers of modern life; on the Nile River, luxury cruise vessels pamper guests while winding their way through the timeless Nile Valley; and along the seacoasts, sumptuous beach resorts and exquisite coral reefs draw divers and snorkelers from around the world.

La ciudad de 1 000 minaretes, El Cairo se despliega tanto a lo largo de bancos del Río de Nilo con una mezcla asombrosa de la historia como a lo largo de culturas. La inmensidad y la diversidad de la ciudad son asombrosas, haciéndolo fácil a entender por qué los egipcios piensan en su capital como “la Madre del Mundo.

El centro de la ciudad europeizado de El Cairo está lleno de amplias calles y bloques de pisos rococó que reflejan el estilo de finales del 19no siglo París. Los Cuartos Islámicos son un revoltijo fascinante de veredas medievales, bazares animados, y monumentos maravillosos; y el cuarto Coptic es la sección habitada más vieja de El Cairo en los barrios este de Nueva York del río. The Islamic Quarters is a fascinating jumble of medieval lanes, bustling bazaars, and wondrous monuments; and the Coptic quarter is Cairo’s oldest inhabited section on the east side of the river.

Ningún invitado a El Cairo puede perder una excursión de un día a las tres Grandes Pirámides y Esfinge con el cuerpo del león, sólo más allá de las afueras de la Ciudad Giza. Usted puede explorar dentro de la Gran Pirámide de Cheops, el más grande y el más viejo de los tres, por la mañana o tarde y atestiguar a la Esfinge mágica Espectáculo Sano y Ligero por la tarde.

El río del mundo más largo, el Nilo es el impulso vital eterno de Egipto. Los casi todos los sitios culturales e históricos de Egipto Antiguo están a lo largo de los bancos de este río casi mítico. Un crucero abajo el Nilo - si durante unas horas o unos cuantos son días un viaje mágico durante 5 000 años de la historia y el toque de luz de algún itinerario egipcio. Si usted tiene el tiempo, un crucero de 7 días es el mejor modo de absorber sus alrededores y totalmente explorar los monumentos magníficos y templos en camino. La vela de juego de Luxor o Aswan y recuerda las rutas una vez tomadas por grandes reyes de Egipto y reinas. Usted pasará los grandes templos Pharaonic de Esna, Edfu, y Kom Ombo; los templos de Luxor y Karnak de Luxor; y el Valle legendario de los Reyes. If you have time, a 7-day cruise is the best way to soak up your surroundings and fully explore the magnificent monuments and temples en route. Set sail from Luxor or Aswan and retrace the routes once taken by Egypt’s great kings and queens. You’ll pass the great Pharaonic temples of Esna, Edfu, and Kom Ombo; Luxor’s Karnak and Luxor temples; and the legendary Valley of the Kings.

Si su lista es apretada, medio - o los cruceros antiguos están disponibles de puntos desde el principio del Nilo. Usted disfrutará de vistas espectaculares que sólo son visibles del agua y el de a bordo

el guía indicará los toques de luz. Los cruceros también están disponibles en Lago Nasser, al sur de

Aswan. Estos tres - o excursiones de cuatro días ofrecen uno de los mejores modos de visitar el Templo de Sol impresionante de Ramses II, Abu Simbel, así como unos sitios por otra parte inaccesibles.

Mientras muchos viajeros pueden asociar Egipto con sus extensiones enormes de la tierra árida, los buzos de todo el mundo miran las costas de palma-fringed del país como la atracción de estrella. En el Sinaí Pensinula, con su sol ¬ playas besadas y hoteles de lujo, las áreas de recurso satisfacen tanto experimentado como buzos de principiante. Nuweiba es un punto bueno para principiantes y snorkelers. Dahab es conocido por el Agujero Azul difícil y Cañón. Y el Jeque el-de Sharm, en la punta de la península, ofrece algunas opciones para principiantes, aunque los mejores sitios conocidos (como Pas Mohammed Reserve) sean para buzos con experiencia sólo.kissed beaches and luxury hotels, resort areas cater to both experienced and novice divers. Nuweiba is a good spot for beginners and snorkelers. Dahab is known for the difficult Blue Hole and Canyon. And Sharm el-Sheikh, at the tip of the peninsula, offers some options for beginners, though the best known sites (such as Pas Mohammed Reserve) are for experienced divers only.

La Costa de Mar Roja, sobre todo la ciudad de Nurghada, también es renombrada por sus sitios de zambullida. El Mar Rojo alardea de un ecosistema realmente único con más de 250 especies del coral y 1 248 especies de los peces, muchos de los cuales no existen donde más en el mundo. Hay algunas zambullidas de orilla aquí pero la mayor parte de sitios son accesibles vía viajes del barco de todo el día o safaris de zambullida ampliados.