Arquivo para julho de 2008

Arquivado Abaixo (de Viagem Aérea, a Romênia) por Robert Geraghty em July-30-2008

O caro Colega Travelers,

Somente um correio rápido para avisá-lo para ficar afastado de viajar com a Linha aérea TAROM. Recentemente, tomei uma viagem do Bucareste a Suceava (isto é a Romênia do norte) e fui acusado uma extra causa de 20 EUROS na qual eles não me tiveram no seu computador. Depois de voltar aos estados, chamei a agência de viagem com que reservei o vôo e eles disseram-me que foi a falta de Tarom e que eles tinham tido problemas com eles antes. A boot…they acusou-me extra 20 EUROS da minha bagagem que é preponderante. que ele was…but realmente não fez o meu dia também!!! After coming back to the States, I called the travel agency that I booked the flight with and they told me it was Tarom’s fault and that they had had problems with them before. To boot…they charged me an extra 20 EURO’s for my baggage being overweight….which it was…but didn’t really make my day either!!!

A viagem pelo sistema de trem está bem, mas se você estiver em uma pressa, assegure-se que você sobe naquele que é alta velocidade e fornece um trem de vagão-cama. Tomei o mais lento atrás de Suceava ao Bucareste e ele tomou-me aproximadamente 6 hours…which de avião seriam só um hour…and de carro provavelmente só 3 horas. O trem gosta de fazer muitas paradas!!! Fique à vontade para mandar-me por correio eletrónico para mais informação na viagem e/ou algo sobre a Romênia. Tenho muitas conexões e informação. Viagens Felizes ….. rjgeraghty3@juno.com. O VIAJANTE DE ALBERGUE por favor posto na Linha Sujeita portanto não eliminarei.The train likes to make many stops!!! Feel free to email me for more info on travel and/or anything about Romania. I have many connections and information….Happy Travels…..rjgeraghty3@juno.com. Please put HOSTEL TRAVELER in Subject Line so I won’t delete.



Arquivado Abaixo (de Cultura e História, o Egito) por travelexpert em July-27-2008

Um dos destinos turísticos mais velhos na Terra, o Egito tem atraído visitantes a explorar as suas maravilhas durante milhares de anos. Os viajantes vêm aqui para maravilhar-se com tais triunfos como o Esfinge e as Pirâmides do Giza, o Vale dos Reis, e o templo de sol de rock redução, Abu Simbel. Mas os monumentos não são todo o Egito tem de oferecer. No 21o século, o Egito tenta visitantes com os legados da história antiga e muitos outros: no Cairo, mesquitas medievais e antigo, as igrejas de Coptic são entretecidas com os arranha-céus da vida moderna; no Rio de Nilo, os navios de cruzeiro luxuosos mimam hóspedes enrolando o seu caminho pelo Vale de Nilo eterno; e ao longo das costas, os recursos de praia suntuosos e os recifes de coral seletos atraem mergulhadores e snorkelers de todo o mundo. In the 21st century, Egypt tempts visitors with the legacies of ancient history and so much more: In Cairo, medieval mosques and ancient, Coptic churches are interwoven with the skyscrapers of modern life; on the Nile River, luxury cruise vessels pamper guests while winding their way through the timeless Nile Valley; and along the seacoasts, sumptuous beach resorts and exquisite coral reefs draw divers and snorkelers from around the world.

A cidade de 1.000 minaretes, o Cairo abre-se tanto ao longo de bancos do Rio de Nilo com uma mistura surpreendente da história como ao longo de culturas. A imensidade e a diversidade da cidade são assombrosas, fazendo-o fácil entender porque os Egípcios pensam na sua capital como “a Mãe do Mundo.

O centro de cidade europeizado de Cairo é enchido de largas ruas e prédios rococó que refletem o estilo de fim do 19o século Paris. Os Quartos Islâmicos são uma misturada fascinante de travessas medievais, bazares animados, e monumentos maravilhosos; e o quarto Coptic é a seção habitada mais velha de Cairo no distrito oriental de Nova York do rio. The Islamic Quarters is a fascinating jumble of medieval lanes, bustling bazaars, and wondrous monuments; and the Coptic quarter is Cairo’s oldest inhabited section on the east side of the river.

Nenhum visitante do Cairo pode faltar a uma viagem de dia a três Grandes Pirâmides e Esfinge de corpo de leão, somente além dos arrabaldes da Cidade Giza. Você pode explorar dentro da Grande Pirâmide de Cheops, o maior e o mais velho dos três, de manhã ou tarde e testemunhar o Esfinge mágico Demonstração Sólida e Leve de tarde.

O rio do mundo mais longo, o Nilo é o sangue vital eterno do Egito. Os quase todos de sítios culturais e históricos de Egito Antigo estão ao longo dos bancos deste rio quase mítico. Um cruzeiro abaixo o Nilo - se durante algumas horas ou alguns são dias uma viagem mágica por 5.000 anos da história e o ponto alto de algum itinerário egípcio. Se você tiver o tempo, um cruzeiro de 7 dias é o melhor modo de absorver o seu meio e totalmente explorar os monumentos magníficos e templos em caminho. A vela de jogo de Luxor ou Aswan e retrocede as vias uma vez tomadas por grandes reis de Egito e rainhas. Você passará os grandes templos Pharaonic de Esna, Edfu, e Kom Ombo; os templos de Luxor e Karnak de Luxor; e o Vale lendário dos Reis. If you have time, a 7-day cruise is the best way to soak up your surroundings and fully explore the magnificent monuments and temples en route. Set sail from Luxor or Aswan and retrace the routes once taken by Egypt’s great kings and queens. You’ll pass the great Pharaonic temples of Esna, Edfu, and Kom Ombo; Luxor’s Karnak and Luxor temples; and the legendary Valley of the Kings.

Se o seu horário for apertado, meio - ou os cruzeiros de um dia estão disponíveis de lugares do início do Nilo. Você gostará de visões espetaculares que são só visíveis da água e o de bordo

o guia indicará os pontos altos. Os cruzeiros estão também disponíveis no Lago Nasser, ao Sul de

Aswan. Estes três - ou excursões de quatro dias oferecem um dos melhores modos de visitar o Templo de Sol excitante de Ramses II, Abu Simbel, bem como alguns sítios inacessíveis de outra maneira.

Enquanto muitos viajantes podem associar o Egito com os seus tratados vastos da terra árida, os mergulhadores de todo o mundo vêem as costas de palma-fringed do país como a atração de estrela. No Sinai Pensinula, com o seu sol ¬ praias beijadas e hotéis luxuosos, as áreas de recurso satisfazem tanto experimentado como mergulhadores de noviço. Nuweiba é um bom lugar de principiantes e snorkelers. Dahab é conhecido pelo Buraco Azul difícil e Canhão. E o El-xeique de Sharm, na ponta da península, oferece algumas opções de principiantes, embora os melhores sítios conhecidos (tais como Pas Mohammed Reserve) sejam para mergulhadores experimentados só.kissed beaches and luxury hotels, resort areas cater to both experienced and novice divers. Nuweiba is a good spot for beginners and snorkelers. Dahab is known for the difficult Blue Hole and Canyon. And Sharm el-Sheikh, at the tip of the peninsula, offers some options for beginners, though the best known sites (such as Pas Mohammed Reserve) are for experienced divers only.

A Costa do Mar Vermelha, especialmente cidade de Nurghada, é também renomeada dos seus sítios de mergulho. O Mar Vermelho alardeia de um ecossistema realmente único com mais de 250 espécies do coral e 1.248 espécies de peixes, muitos do qual não existem onde mais no mundo. Há alguns mergulhos costeiros aqui mas a maior parte de sítios são acessíveis via viagens de barco de dia inteiro ou safári de mergulho extenso.