Graças à popularidade de Índia tanto com o negócio internacional como com multidões de lazer, as suas cidades principais toda a casa um número de hotéis sofisticados, modernos que satisfazem o viajante exigente. Fornecendo a almofada de lançamento perfeita de que explorar o thriv-ing metrópoles, estas acomodações oferecem as últimas afabilidades de alta tecnologia, toques luxuosos e serviço atento, todos presentados faro índio patenteado.
Como o centro do filme do país e maneira que as cenas, e o seu cubo da roda comercial, Mumbai são uma cidade isto está sempre em ir, e os seus hotéis superiores reflete este alto nível de energia e estilo. Todas as marcas de cinco estrelas têm uma presença na cidade, e um número destes hotéis são navios almirantes ou propriedades históricas. Aberto em 1903, as associações de Taj Mahal Palace & Tower Mouriscas, Orientais e arquitetura de Florentine com atordoamento de visões panorâmicas do Mar Árabe. O Oberoi, Mumbai também alardeia de vistas do mar, junto com uma Fonte de água mineral de Árvore Banyan para mimar hóspedes. Jogo entre 11 acres de jardins, cachoeiras e consórcios de lótus, Leela, Kempinski é um porto perto do Distrito de Negócios Central, enquanto dois hotéis de cidade de Starwood - Central Grande muito alto, Mumbai e oásis viçoso, Maratha - cada um aspectos melds do passado colonial de Índia com as últimas tecnologias. Opened in 1903, the Taj Mahal Palace & Tower combines Moorish, Oriental and Florentine architecture with stunning panoramic views of the Arabian Sea. The Oberoi, Mumbai also boasts sea vistas, along with a Banyan Tree Spa to pamper guests. Set among 11 acres of gardens, waterfalls and lotus pools, The Leela, Kempinski is a haven near the Central Business District, while Starwood’s two city hotels - the towering Grand Central, Mumbai and lush oasis, The Maratha each melds aspects of India’s colonial past with the latest technologies.
A tecnologia consiste no que ganhou Banga - erudição o seu moniker do Vale de Silício de Índia, e a cena de hotel da cidade aumentou ao título. Escondido longe em nove acres verdes, que incluem uma laguna privada, Leela, Bangalore casa-se com tetos cupulados ornados e arcadas grandes com busi essencial - serviços de cabo e confortos de criação do 21o século. No Fim de Oeste de Taj, 20 acres de jardins ajardinados prestam homenagem a outro apelido de Bangalore, Cidade de Jardim; aqui os hóspedes gozam de Suites de Herança de pelúcia e cozinha estelar, como os vietnamitas exóticos atendidos no Gengibre Azul. O luxo de jantar e diminuído perfeito é também os carimbos do Oberoi, Bangalore, onde 30 novas suites alardeiam de televisões de tela chata, passeio - em quartinhos e cubículos a vapor separados nos banheiros. At The Taj West End, 20 acres of landscaped gardens pay tribute to Bangalore’s other nickname, the Garden City; here guests luxuriate in plush Heritage Suites and stellar cuisine, like the exotic Vietnamese served at Blue Ginger. Fine dining and understated luxury are also the hallmarks of The Oberoi, Bangalore, where the 30 new suites boast flat-screen televisions, walk-in closets and separate steam cubicles in the bathrooms.
O novo estilo urbano de Índia é de mesmo modo personificado pelos hotéis de Parque, uma cadeia baseada nos índios que isto trouxe ao mundo - elegância de butique de classe aos centros de cidade. Alardeando de desenho contemporâneo e partes de arte junto com cozinha inovadora e vida noturna quente, o Parque comprovou uma escolha popular tanto com negócio como com viajantes de lazer em cidades como Banga - erudição, Chennai, o Novo Deli, Kolkata e Visakhaptanam. É bastante habitual achar ruas de cidade índias de hoje alinhadas com lojas pela marquise marcas internacionais; tudo de lojas de departamento britânicas icônicas a lojas que vendem gatunos de desenhista está surgindo em todas as metrópoles. Ainda os centros de compras alinhados e as ruas de butique também alardeiam de uma tabela impressionante de nomes locais. Se projetando roupa, jóias, acessórios ou mercadorias de casa, uma nova colheita de desenhistas índios fez a sua marca misturando materiais Orientais com técnicas Ocidentais e sensibilidade. O resultado é mercadorias elegantes, de alta qualidade que transcendem tendências, e em vez disso evocam motivos índios tradicionais parecendo ainda muito agora. Mumbai, o Novo Deli, Hyderabad e Bangalore especialmente são os melhores lugares para apanhar algumas destas novas lembranças de desenhista. It’s not unusual to find today’s Indian city streets lined with shops by marquee international brands; everything from iconic British department stores to shops selling designer sneakers are popping up in all the metropolises. Yet the posh shopping centers and boutique streets also boast an impressive array of local names. Whether designing clothing, jewelry, accessories or home goods, a new crop of Indian designers have made their mark by mixing Eastern materials with Western techniques and sensibilities. The result is stylish, high-quality goods that transcend trends, and instead evoke traditional Indian motifs while still seeming very now. Mumbai, New Delhi, Hyderabad and Bangalore in particular are the best spots to pick up some of these new designer souvenirs.
O luxo da era Raj vive de em hotéis de palácio mágicos de Índia, que re - criam a suntuosidade do passado oferecendo os últimos acentos dos nossos dias. Conhecido pela sua abundância de palácios pródigos, o estado de Rajasthan é pátria do larg-est o número destas retiradas reais standout. Uma vez a casa do Marajá de Jaipur, Taj’s Rambagh Palace dá as boas-vindas a hóspedes a 85 salas ricamente decoradas e suites, junto com jardins majestosos. Também em Jaipur, o Oberoi Rajvilas recria a grandeza dos príncipes Rajput com 32 acres de pavil - íons, consórcios de reflexão e tribunal privado - jardas, rodeadas de tendas luxuosas e casas de campo.Once the home of the Maharaja of Jaipur, Taj’s Rambagh Palace welcomes guests to 85 richly decorated rooms and suites, along with majestic gardens. Also in Jaipur, The Oberoi Rajvilas re-creates the grandeur of the Rajput princes with 32 acres of pavil ions, reflection pools and private court yards, surrounded by luxury tents and villas.
Em Jodhpur próximo, o Palácio de Taj's Umaid Bhawan é estabelecido no que foi uma vez uma das maiores residências privadas no mundo. Hoje os hóspedes gostam de 64 salas pródigas, bem como terras extensas e espaços públicos projetados pelo arquiteto eduardiano Henry Lanchester em uma mistura de estilos Orientais e Ocidentais. O Palácio de Lago de Balsamand, também em Jodhpur, é um antigo palácio de Verão do regime Marwar isto é estabelecido no 13o século lago artificial. As suites e as salas de luxo são fornecidas de antiguidade e tecidos Rajasthani medievais, enquanto as carruagens puxadas por cavalos e os passeios dos carros de determinada safra aumentam o vibe nostálgico. Balsamand Lake Palace, also in Jodhpur, is a former summer palace of the Marwar regime that’s set on a 13th-century man-made lake. Suites and deluxe rooms are furnished with antiques and medieval Rajasthani fabrics, while horse-drawn carriages and vintage car rides heighten the nostalgic vibe.
Depois de renovações extensas, o 18o - o palácio de forte de século de Devi Garh - pregueado nas Colinas Aravali perto de Udaipur - foi transformado em um hotel de luxo de todo suite com um atordoamento antique-meets-mod-ern desenho. Os materiais locais como pedras de mármore e semipreciosas misturam com contempo-rary mobília, acentos coloridos e linhas limpas para criar um hotel de herança único que exemplifica a Nova Índia. Uma fonte de água mineral de serviço cheio oferece tratamentos e pacotes com uma inclinação holística, enquanto um restaurante de jantar de maneira perfeita e a barra viva - amba jactância que varre visões cênicas - fornecem o fundo de tardes de férias memoráveis. A full-service spa offers treatments and packages with a holistic bent, while a fine-dining restaurant and lively bar-both boasting sweeping scenic views-provide the backdrop for memorable holiday evenings.
Próximo em Udaipur, o grupo do Oberoi Udaivilas que se espreguiça dos cupulados, branco constrói-ings senta-se nos bancos do Lago Pichola. As salas alardeiam de pátios murados privados ou consórcios privados, junto com visões do lago ou de um santuário de vida selvagem vizinho. O Lago Pichola é pátria também do Palácio de Lago Taj - embora este hotel se sente no lago em vez de nas suas costas. Chamado o palácio que flutua, esta estrutura de mármore e mosaica branca romântica celebra eras passadas com serviço de Mordomo Real e salas opulentamente decoradas com quadros murais, tecidos ricos e banheiras de pé da garra. Lake Pichola is also home to the Taj Lake Palace - although this hotel sits in the lake instead of on its shores. Called the floating palace, this romantic white marble and mosaic structure celebrates bygone eras with Royal Butler service and rooms opulently decorated with murals, rich fabrics and claw-foot bathtubs.
Finalmente, a Cidade cor de Rosa de Jaipur é em casa a Samode Haveli, um jogo de hotel de herança na antiga casa de solar da família real Samode. Construído há mais de 150 anos, a propriedade agora características 29 salas individualmente projetadas fornecidas de antiguidade e velhos retratos de família; o Marajá e as Suites Maharani tomam a opulência um passo além disso com paredes cobertas do mosaico. Os torcedores de propriedades de herança também gostarão do Hotel de Palácio majestoso (conhecido como Casa de Bikaner) no Monte Abu. the Maharaja and Maharani Suites take the opulence one step further with mosaic-covered walls. Fans of heritage properties will also enjoy the majestic Palace Hotel (known as Bikaner House) in Mount Abu.
Um dia, a viagem de trem costumou ser os meios preferenciais do transporte de cavalheiros e senhoras-a modo luxuoso, cômodo de vir ao seu destino. Esta tradição continua na Índia, onde é possível experimentar toda a semana fica trens que foram restaurados para incluir todo o detalhe e a cerimônia do auge da locomotiva. Deve - ver cidades Rajasthanl como Jaipur e Jodhpur são na agenda do Palácio em Rodas, que características os treinadores reais que estiveram usados uma vez pelos soberanos Raj fabulosos. Must-see Rajasthanl cities like Jaipur and Jodhpur are on the agenda of The Palace on Wheels, which features actual coaches that were once used by the fabled Raj rulers.
Entre visita de sítios históricos e exploração das cidades, os hóspedes gostam do topo - cozinha de entalhe e acomodações no trem. Depois da via do Marathas lendário, no estado de Maharashtra, a Odisséia Deccan 21 suites de hóspede de casa de treinadores, um centro de negócios, ociosidades, uma barra, carros de jantar e até uma sala de visitas de beleza, Ayurvedic massageiam o centro e o ginásio de esportes. Os patronos desembarcam-se em tais cidades como Goa, Mumbai e Puro para experimentar várias atividades culturais. Patrons disembark in such cities as Goa, Mumbai and Pure to experience a variety of cultural activities.